Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

израсходовать попусту

  • 1 израсходовать попусту

    Русско-белорусский словарь > израсходовать попусту

  • 2 попусту

    дарма; дарэмна; намарна
    * * *
    нареч. разг. попусту, дарма, дарэмна, марна

    Русско-белорусский словарь > попусту

  • 3 израсходовать

    выдаткаваць; павыдаткоўваць; спатрэбіць; страціць
    * * *
    совер. зрасходаваць, расходаваць

    Русско-белорусский словарь > израсходовать

  • 4 раскідаць

    разбросать, раскидать, расшвырять; разрушить, разворотить; израсходовать попусту
    * * *
    1) разбросать, раскидать, расшвырять;
    2) разрушить, разворотить;
    3) перан. израсходовать попусту
    * * *
    раскідаць, раскінуць што
    разбрасывать, разбросить

    Беларуска-расейскі слоўнік > раскідаць

  • 5 raskidate

    1) см. poraskidate
    разбросать, раскидать, расшвырять; разрушить, разворотить; израсходовать попусту

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > raskidate

  • 6 kuluttaa


    yks.nom. kuluttaa; yks.gen. kulutan; yks.part. kulutti; yks.ill. kuluttaisi; mon.gen. kuluttakoon; mon.part. kuluttanut; mon.ill. kulutettiinkuluttaa затратить, затрачивать kuluttaa изнашивать, износить kuluttaa изнашивать, износить, трепать, истрепать kuluttaa потреблять, расходовать, использовать kuluttaa растрачивать, растратить kuluttaa (ajasta) тратить, потратить, расходовать, израсходовать, проводить, провести (о времени) kuluttaa (esim. rahaa) потреблять, израсходовать, тратить, потратить, истратить

    kuluttaa aikaa turhuuteen тратить время попусту

    изнашивать, износить, трепать, истрепать ~ потреблять, израсходовать, тратить, потратить, истратить ~ (ajasta) тратить, потратить, расходовать, израсходовать, проводить, провести (о времени)

    Финско-русский словарь > kuluttaa

  • 7 haaskata

    yks.nom. haaskata; yks.gen. haaskaan; yks.part. haaskasi; yks.ill. haaskaisi; mon.gen. haaskatkoon; mon.part. haaskannut; mon.ill. haaskattiinhaaskata проматывать, промотать haaskata растрачивать, растратить, допустить растрату haaskata тратить зря, истратить зря, тратить без толку, истратить без толку, тратить попусту, истратить попусту haaskata, pilata портить, испортить haaskata, turmella губить, погубить hassata: hassata (ark), tuhlata, haaskata транжирить, растранжиривать, растранжирить, мотать, проматывать, промотать

    haaskata metsää истреблять леса

    haaskata ruutia variksiin стрелять из пушек по воробьям

    haaskata, pilata портить, испортить pilata: pilata испортить, портить pilata напускать порчу (на кого-л.), напустить порчу (на кого-л.), сглазить (кого-л.)

    тратить зря, истратить зря, тратить без толку, истратить без толку, тратить попусту, истратить попусту ~ растрачивать, растратить, допустить растрату ~ расходовать, израсходовать ~ проматывать, промотать ~ портить, испортить ~ губить, погубить ~ metsää истреблять леса

    Финско-русский словарь > haaskata

  • 8 kuluttaa

    1) затратить, затрачивать
    2) изнашивать, износить
    3) изнашивать, износить, трепать, истрепать
    4) потреблять, израсходовать, тратить, потратить, истратить

    kuluttaa (esim. rahaa)

    5) потреблять, расходовать, использовать
    6) растрачивать, растратить
    8) тратить, потратить, расходовать, израсходовать, проводить, провести (о времени)
    * * *
    1) потребля́ть; (из)расхо́довать, (по)тра́тить

    kulutta paljon aikaa jhk — потра́тить мно́го вре́мени на что́-л.

    2) изна́шивать

    kulutta kengät loppuun — износи́ть о́бувь

    Suomi-venäjä sanakirja > kuluttaa

  • 9 кочкаш

    Г. ка́чкаш -ам
    1. есть, кушать; принимать пищу, употреблять что-л. в пищу. Кочкаш шичса садитесь кушать; олмам кочкаш есть яблоко; ӱй дене кочкаш есть с маслом.
    □ (Ава) ок йӱ, ок коч, ок мутлане. А. Федоров. Мать не пьёт, не ест, не разговаривает.
    2. съесть, сожрать, загрызть; уничтожить путём съедания; совершать (совершить) потраву, уничтожение культурных растений. Йомшо шорыкым пире кочкын. Заблудившуюся овцу волк съел. Печыдыме ковыштам каза кочкеш. Калыкмут. Неогороженную капусту коза съест.
    3. кусать, жалить, сосать кровь (о насекомых). Шыҥа кочкеш. Комары кусают.
    4. клевать; хватать насадку, приманку. Йӱштӧ игечыште карп огеш коч. А. Мурзашев. В холодную погоду карп не клюёт. Шереҥге орышо гай кочкеш, луктеден гына шукто. М. Шкетан. Сорожка берёт как бешеная, успевай только вытаскивать.
    5. есть, жечь; причинять неприятное ощущение жжения. Кочо пурак, пужвӱд дене варнен, шӱргым леведеш, шинчам кочкеш. Е. Янгильдин. Горькая пыль, смешиваясь с потом, покрывает лицо, глаза ест.
    6. перен. пожирать, пожрать, уничтожать, уничтожить (об огне). Хохряковын --- заводшо кажне шагатлан ик имне шупшын кертме пум кочкеш. С. Чавайн. Завод Хохрякова ежечасно пожирает целый воз дров.
    7. перен. губить, приводить к гибели; портить, лишать хороших качеств. Сар шуко сай еҥым кочко. Т. Батырбаев. Война загубила многих хороших людей. (Арака) айдемын тӱсшым, чонжым – чыла кочкеш. В. Иванов. Вино губит всё – облик человека, его душу.
    8. перен. заставить истратить, потратить, израсходовать. Тиде садерет мо чоло оксам кочко? С. Николаев. Этот твой сад сколько денег заставил потратить?
    9. перен. мучить, причинять страдание, боль. Ревматизм кочкеш ревматизм мучает.
    □ Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, аза чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если младенца начнёт мучить грыжа, ребёнок будет беспрестанно плакать.
    10. перен. ругать, есть поедом, изводить руганью, попрёками, мелочными поучениями и т. д. А вате-влак кочкыт веле: Чывет, маныт, кушто? Пу, маныт, чывым! М. Шкетан. А бабы поедом едят: Где, говорят, куры? Верни, говорят, кур!
    11. перен. разъедать, причинять вред, портить чем-л. разъедающим. Кӱртньым рӱдаҥмаш кочкеш. Ржавчина разъедает железо. Ночко лум катам кочкеш. Мокрый снег портит ботинки.
    □ Ава шӧрым кочкынак (впитать) с молоком матери. Вувер (ия) нуным кочкам ылс (кочшо, кочшаш)! Черт бы их побрал! Мо дене тидым кочкыт (мо тиде лиеш?) с чем его едят? (о чём-то неизвестном). Мо тугай рекламаций? Мо дене тудым кочкыт? К. Васин. Что такое рекламация? С чем её едят? Чоным (шӱмым) кочкаш изматывать душу, причинять нравственные страдания. – Молан чоным кочкат, Лёша? –вуйым сакыш Данилова. В. Иванов. – Зачем душу изматываешь, Лёша? – опустила голову Данилова. Ойго кочкеш горе мучает. (Сергейын) шӱмжым кочо ойго чаманыде кочкеш. «Мар. альм.». Тяжкое горе безжалостно мучает сердце Сергея. Шкем шке кочкаш терзаться, мучиться своими мыслями. Эргышт ила манын ӱшана гын, молан (ава) тынар шкенжым шке кочкеш? «Ончыко». А если мать верит тому, что их сыи жив, то почему столь терзается? Кочкаш ок йод не помешает, не будет лишним (букв. есть не просит). Окса кочкаш огеш йод. Калыкмут. Деньги никогда не помешают. Чызым кочкаш сосать грудь, питаться молоком матери. Тыйын изи ӱдырет уло. – Уло, но ынде чызым ок коч. А. Асаев. У тебя ведь маленькая девочка. – Да, но теперь уже грудь не сосёт.
    // Кочкын кияш разг. переводить хлеб, изводить еду, не занимаясь трудом. Киндым яра кочкын кияш, мыйын шонымаште, вожылмаш. В. Косоротов. Попусту переводить хлеб, по-моему, стыдно. Кочкын колташ съесть, проглотить, слопать. Мыят кок-кум пареҥгым кочкын колтыде шым чыте. О. Тыныш. И я не утерпела, съела две-три картофелины. Кочкын лекташ
    1. отобедать, зайти и поесть где-то. Столовыйышто кочкын лекна. Мы пообедали в столовой. 2) прокормиться, находить пропитание, средства к жизни в течение какого-то времени. Телым кайык-влаклан кочкын лекташышт куштылго огыл. Нелегко зимой птицам прокормиться. Кочкын налаш поесть, подкрепиться. Мӱшкырем, манеш (вате), пеш чот шужен, сайынак кочкын налшаш, манеш. М. Шкетан. Сильно проголодалась, говорит жена, вот бы, говорит, хорошенько подкрепиться. Кочкын ончаш попробовать; поесть, чтобы определить, оценить вкус чего-л. Шич, вареньым кочкын ончет. А. Волков. Садись, варенья попробуешь. Кочкын опташ разг. съесть, слопать, сожрать, уничтожить. (Лука) кунарашым ыштен, тунар акашымак кочкын оптыш. Д. Орай. Лука на сколько наработал, на столько и слопал. Кочкын пытараш
    1. доесть, докушать, съесть до конца; дожевать кусок до конца. Тый, Юрка, первый кочкын пытаре, вара иже ойло. А. Айзенворт. Ты, Юрка, сначала доешь, затем говори. 2) проесть, истратить на еду, питание. Колымо деч утлаш манын, кресаньык-влак вольыкыштым, ӱзгарыштым пелыжым утла ужален, кочкын пытарышт. М. Шкетан. Чтобы спастись от голодной смерти, крестьяне проели, распродав, более половины скота и инвентаря. 3) заесть, искусать, измучить (о кровососущих насекомых). Ольошым шыҥа ден ӱвыра векат илышынек кочкын пытарат ыле, йӧра эше Вӧдыр Иваныч суран пинчакшым вачӱмбакыже чиктен. А. Айзенворт. Ольоша наверняка заели бы комары да мошки, хорошо что Вёдыр Иваныч на его плечи надел свой кожаный пиджак. 4) израсходовать, извести, кончить. Вашке мотор пытартыш чӱчалтыш бензиным кочкын пытара, машина шогалеш. Ю. Артамонов. Скоро мотор израсходует последние капли бензина и машина остановится. Кочкын темаш наедаться, иаесться, насытиться, поесть досыта. Кочкын теммек, Йогор книга лудаш пиже. О. Тыныш. Наевшись досыта, Йогор принялся читать книгу. Кочкын шындаш поесть (основательно), набить желудок, налопаться. «Томшыкеш пеш чеслын кочкын шындышым, пеш сай лудо улмаш», – манеш уполномоченный. М. Шкетан. «В охотку я основательно поел, очень неплохая утка, оказывается», – говорит уполномоченный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кочкаш

  • 10 waste

    1. noun
    1) пустыня
    2) потери; убыль, ущерб, убыток, порча
    3) излишняя трата; oil waste перерасход масла; to run (или to go) to waste быть потраченным попусту, = идти коту под хвост
    4) отбросы, отходы, угар, обрезки, лом
    5) leg. разорение, порча; небрежное отношение (особ. арендатора к чужому имуществу)
    6) mining пустая порода
    Syn:
    debris, garbage, junk, pollutants, refuse, rubbish, trash
    2. adjective
    1) пустынный, незаселенный; невозделанный; опустошенный; waste land (или ground) пустырь, пустошь; to lay waste опустошать; to lie waste быть невозделанным (о земле)
    2) лишний, ненужный; waste effort напрасное усилие; waste products отходы; waste paper макулатура
    3) tech. отработанный; waste steam отработанный пар
    4) негодный, бракованный
    3. verb
    1) расточать (деньги, энергию и т. п.); терять (время); тратить впустую; to waste money бросать деньги на ветер; to waste words говорить на ветер; тратить слова попусту; my joke was wasted upon him он не понял моей шутки
    2) портить; to be entirely wasteed стать полностью непригодным к употреблению
    3) опустошать
    4) изнурять; he was wasted by disease болезнь изнурила его
    5) чахнуть; истощаться, приходить к концу (тж. waste away)
    * * *
    1 (n) бесхозная земля; загрязняющие вещества; износ; мусор; непроизводительная трата; сточные воды; убыток
    2 (v) растрачивать; терять понапрасну
    * * *
    1) отбросы 2) излишняя трата 3) тратить, терять
    * * *
    [ weɪst] n. излишняя трата, потери; ущерб, убыток; порча, порча имущества; небрежное отношение; отходы, отбросы, отребье; лом; выделение; пустыня v. расточать, тратить впустую, истратить, разбазаривать, терять, терять время, опустошать, портить, истощаться, приходить к концу, изнурять, загубить, чахнуть adj. пустынный, невозделанный, ненужный, незаселенный, опустошенный, оставленный, лишний, бросовой, негодный, бракованный, отработанный, отходящий, фановый, выхлопной
    * * *
    затраты
    издержки
    израсходовать
    истощаться
    истратить
    отбросы
    потеря
    потратить
    пустыня
    разорение
    разорения
    разрушение
    разрушения
    расточать
    расхода
    расходования
    расходовать
    расходы
    тратить
    траты
    убыток
    утиль
    ущерб
    * * *
    1. сущ. 1) растрачивание, расточительство; излишняя или ненужная трата 2) изобилие, избыток (of - чего-л.) 3) а) потеря б) юр. разорение, порча; небрежное отношение 4) а) отходы б) обыкн. мн. нечистоты в) сточные воды 2. прил. 1) а) пустынный, незаселенный, малолюдный, малонаселенный; опустошенный тж. перен. б) невозделанный, неплодородный (о почве) тж. перен. 2) а) ненужный б) тех. отработанный 3) бракованный, непригодный (о товарах) 3. гл. 1) а) терять даром, тратить впустую б) упустить (шанс), не воспользоваться (возможностью) в) страд. не произвести впечатления (on - на кого-л.) г) не использовать, оставлять неиспользованным 2) а) опустошать, разорять б) сленг жестоко избить, убить, прикончить (кого-л.)

    Новый англо-русский словарь > waste

См. также в других словарях:

  • вы́бросить — брошу, бросишь; повел. выбрось и выброси; прич. страд. прош. выброшенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. выбрасывать). 1. Бросить вон, наружу, прочь; освободиться от кого , чего л. как ненужного; выкинуть. Марианна выбросила папироску за окно. Я …   Малый академический словарь

  • вы́кинуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. выкидывать). 1. Кинуть вон, наружу, прочь; освободиться от кого , чего л. как ненужного; выбросить. [Курослепов:] Выкинь его сундучишко на улицу и самого в шею. А. Островский, Горячее сердце. [Переводчица] пластинку …   Малый академический словарь

  • ВЫБРОСИТЬ — ВЫБРОСИТЬ, выброшу, выбросишь, повел. выбрось выброси, совер. (к выбрасывать). 1. кого что. Бросить вон, наружу. Выбросил папиросу в окно. 2. перен., что. Исключить, выпустить, вычеркнуть (разг.). Автор выбросил из рассказа все скучные место. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • выкинуть — ну, нешь; выкинь и выкини; св. кого что. 1. = Выбросить. В. мусор. В. жильцов из квартиры. В. с работы. В. вперёд руку. В. товар в продажу (разг.). * Из песни слов не выкинешь (Посл.). В. колос (о зерновых). В. деньги на пустяки (разг.;… …   Энциклопедический словарь

  • выкинуть — ну, нешь; вы/кинь и вы/кини; св. см. тж. выкидывать, выкидываться кого что 1) а) = выбросить Вы/кинуть мусор …   Словарь многих выражений

  • затра́тить — трачу, тратишь; прич. страд. прош. затраченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. затрачивать). Издержать, израсходовать с какой л. целью. Затратить средства на капитальное строительство. □ Молодой человек попусту деньги затратил, а ты смеешься!… …   Малый академический словарь

  • перевести́ — веду, ведёшь; прош. перевёл, вела, ло; прич. прош. переведший; прич. страд. прош. переведённый, дён, дена, дено; деепр. переведши и переведя; сов., перех. (несов. переводить1). 1. Ведя, поддерживая, помочь переместиться куда л., с одного места на …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕВЕСТИ — переведу, переведёшь, прош. перевёл, перевела; переведший; переведши и переведя, сов. (к переводить (1)). 1. кого–что. Переместить из одного места в другое, расположить в другом месте. Перевести поезд на другой путь. Перевести больного из одной… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОПЕЙКА — Вставить пять копеек. Жарг. арм., мол. Шутл. ирон. Принять участие в чём л. Кор., 67. Истягаться из последних копеек. Алт. Приобретать, покупать что л. на последние деньги. СРГА 2 1, 195. На семнадцать копеек. Прибайк. Шутл. ирон. Абсолютно… …   Большой словарь русских поговорок

  • перевести — веду, ведёшь; перевёл, вела, ло; переведший; переведённый; дён, дена, дено; переведши и переведя; св. 1. кого. Ведя, помочь переместиться с одного места на другое. П. больного от окна. П. малыша в игровую комнату. // Указывая путь, сопровождая в… …   Энциклопедический словарь

  • перевести — веду/, ведёшь; перевёл, вела/, ло/; переве/дший; переведённый; дён, дена/, дено/; переве/дши и переведя/; св. см. тж. переводить, переводиться, переведение …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»